Esportazione di beni 2016

Nei nuovi tempi, la gestione di un'impresa esclusivamente nella piazza polacca potrebbe rivelarsi insufficiente. Non solo i proprietari di grandi aziende, ma anche i piccoli imprenditori sono giunti a tale conclusione. E certo e altri stanno cercando di espandere il loro gruppo target oggigiorno non solo per i rappresentanti di altri paesi, ma a volte anche per altri continenti. Una volta la più importante, anche la mossa più vantaggiosa era quella di produrre un prodotto che fosse unico per il mercato asiatico, ora è ben considerato l'esportazione in Russia. Pertanto, ora ogni imprenditore è a conoscenza dell'ultimo che il ruolo di un interprete durante le riunioni è molto importante. Nessuno perché non richiede al proprietario dell'azienda di parlare tutte le lingue degli appaltatori, ma tutti si aspettano che un buon interprete sarà assicurato durante le riunioni, che tradurrà ogni parola che è uscita dalla bocca del proprietario.Naturalmente, dando fuori che il Presidente è il linguaggio di conoscenza, o ha anche un dipendente che è in grado di lingua partner. Tuttavia, tenere presente che le traduzioni siano di lavoro stressante estremamente veloce, a cui non tutti, anche la conoscenza più vera della lingua è adatto. Lui lo chiama il lavoro di un interprete eseguita da un operaio non specializzato, che non è un professionista, la situazione è nuova per te semplicemente per sottolineare la vostra e non sarà tempo per tradurre una parola o aperto a balbettare, rimandando in tal modo la difesa incomprensibile, e noi, come un proprietario l'azienda esporrà i clienti scherno o di, nel caso più buio, la mancanza di desiderio di adottare la cooperazione.Ciò che è bello, l'apprendimento delle lingue da solo non è sufficiente. Il ruolo dell'interprete è maggiore conoscenza della terminologia combinata con l'argomento dell'incontro. Inoltre, i traduttori professionisti sono persone con una dizione appropriata e una memoria ben esercitata a breve termine, grazie alla quale le traduzioni fatte da loro saranno popolari per l'utente, lisce e accurate. E come sapete, la cosa peggiore che accade negli incontri con teste che parlano lingue diverse, è il processo di comprensione tra caratteristiche e incomprensioni derivanti dalla barriera linguistica.

Fonte: Lingualab